Advertisement

Customize
Bri
14 May 2008 @ 12:19 am
Me gusta mucha este canción y espero que les gusta también. Este canción era la más facíl de traducir hasta el momento (para español Y francés), pero sé que cometí unos errores. XD Gracias [info]arrowwhiskers por darme la canción y [info]xenoamorist por ayudarme un poquito. :)

Bajan la canción aquí.

ven abajo del "LJ-cut" )
 
 
Current Mood: accomplished
Current Music: Reik - Que Vida La Mía
 
 
Bri
27 December 2007 @ 03:54 am
Es mi primera traducción en español. Gracias [info]arrowwhiskers por la canción, y por enseñarme español, poco por poco. :)

Descargue la canción aquí.

Nadie Podrá

No te puedo olvidar
Contigo descubrí
Tantas cosas que hay en mí

Tu forma de hacerme ver
Que todo lo puedo hacer
No hay nada que me pueda detener

Aunque no estés
Nada nos separará
Lo sabes y lo sé

Tú jamás me has dejado en soledad
Soy felíz por lo que hiciste de mí,
Y no podrán hacerme olvidar
Que fué tu amor que me enseñó

Todo lo he de intentar
Y si la vida me ha de costar
No importa, a tu lado voy a estar

Tú me enseñaste a amar
Una manera de gozar
Teniéndote aunque no puedas estar

Aunque no estés
Nada nos separará
Lo sabes y lo sé

Tú jamás me has dejado en soledad
Soy felíz por lo que hiciste de mí,
Y no podrán hacerme olvidar
Que fué tu amor que me enseñó

Tú jamás me has dejado en soledad
Soy felíz por lo que hiciste de mí,
Y nadie podrá hacerme olvidar
Que fuiste tú quién me enseñó
No One Will Be Able To

I can’t forget you
With you I discovered
So many things that there are in me

Your way makes me see
All that I can do
There’s nothing that can stop me

Although you aren’t here
Nothing will separate us
You know it and I know it

You have never left me in solitude
I’m happy for what you did for me
And they will not be able to make me forget
That it was your love that taught me

All that I have to try
And if life has to take me
It doesn’t matter, I’ll be at your side

You taught me how to love
A way to enjoy
Having you although you can’t be here

Although you aren’t here
Nothing will separate us
You know it and I know it

You have never left me in solitude
I’m happy for what you did for me
And they will not be able to make me forget
That it was your love that taught me

You have never left me in solitude
I’m happy for what you did for me
And no one will be able to make me forget
That you were the one who taught me
 
 
Bri
Téléchargez la chanson ici.

Il y a des vers que je suis incertaine de la traduction. Si vous pouvez m'aider avec eux, ça serait génial!

Au Juste Milieu )
 
 
Bri
16 March 2007 @ 06:12 pm
La chanson est petite, donc il n'y a pas un LJ-cut.

Téléchargez la chanson ici.

La Même Histoire

Quel est donc
Ce lien entre nous
Cette chose indéfinissable
Où vont ces destins qui se nouent
Pour nous rendre inséparables

On avance
Au fil du temps
Au gré du vent

On vit au jour le jour
Nos envies, nos amours
On s’en va sans savoir
On est toujours
Dans la même histoire

Quel est donc
Ce qui nous sépare
Qui par hasard nous réunit
Pourquoi tant d’allers, de départs
Dans cette ronde infinie

On avance
Au fil du temps
Au gré du vent
Ainsi

[x2]
On vit au jour le jour
Nos envies, nos amours
On s’en va sans savoir
On est toujours
Dans la même histoire
La même histoire
The Same Story

So what is
this bond between us
This undefinable thing
Where do these destinies go that are tied
to make us inseparable

We advance
With the thread of time
To the will of the wind

We live from hand to mouth
Our desires, our loves
We leave without knowing
We are always
In the same story

So what is it
that separates us
That by accident reunites us
Why so many goings, departures
In this infinite round

We advance
With the thread of time
To the will of the wind
Thus

[x2]
We live from hand to mouth
Our desires, our loves
We leave without knowing
We are always
In the same story
The same story
 
 
Bri
08 March 2007 @ 04:28 pm
N'aie pas peur, mon amour, pour je suis ici. Ne t'inquiète pas, je ne m'en vais pas.

Je veux te toucher. Il sentira bien, je promets. Merci. Oh, ta peau est douce. Tu es très jolie. Peux-je t'embrasser?

...Mmm, tu as le goût de cerises. C'est comme le bonbon. Je veux plus.

Tu n'as pas besoin d'un shirt. Ta peau est très blanche. Est-ce que je suis le premier te voir comme ça? Ça me rende heureux.

Tu sais, je ne pense pas que tu aies besoin d'une jupe. Tu... tu es très belle. Je promets que tu l'aimeras. Gémisse pour moi. Oui, tu sonnes belle.

Ne t'inquiète pas, ce ne sera pas blesser. Ohhh, c'est incroyable!

...Merci beaucoup, mon amour. Je l'aimais.

Pourquoi pleures-tu? S'il te plait, arrête-toi pleurer. Peux-tu sourire pour moi? Oui, comme ça. Tu es une bonne fille. Je t'aime.

le traduction anglais )
 
 
Bri
Écoutez à la chanson et regardez la video ici

le traduction )
 
 
Bri
02 March 2007 @ 08:29 pm
J'ai regardé au ciel. Le soleil a brillé. Il faisait beau, mais tu étais plus beau. Tu as souri au soleil, ensuite à moi. Ton sourire étais chaleureux, et j'ai repondu avec un sourire. Ça te rendais heureux, ainsi ton sourire a élargi. J'ai regardé au loin, car ton sourire me blessais. Je savais que je ne pourrais jamais t'avoir.

« Comment ça va? » tu as dit.

J'ai soupiré, un peu tristement. « Ça va bien. » C'étais la vérité, aussi longtemps que tu m'aies regardé, avec un sourire dans tes yeux.

« Veux-tu aller chez moi? » tu as demandé.

Quelle question sote! Je ne pourrais que dire un mot. « Oui! »

Tu semblais briller comme le soleil. « On y va! » Tu as commencé marcher, et je t'ai suivi, avec un sourire vrai. J'ai eu l'espoir. J'espérais qu'il serais different... que j'aie eu tort.

Avec tes yeux, ton sourire... j'avais besoin avoir tort.

le traduction anglais )
 
 
Bri
02 March 2007 @ 08:26 pm
Tu es toujours dans mes pensées
Tu m'étonnes avec ta beauté
Je meurs quand tu dois t'en aller
Je t'ai besoin plus que tu sais

Rien n'est sacre, excepté toi
Tu es le meilleur que je vois
S'il te plait, viens avec moi
Je t'aimerai pour tout de fois

le traduction anglais )
 
 
 
 

Advertisement

Customize